Maang Loongaa Lyrics From Romance [English Translation]

Maang Loongaa Lyrics: A Hindi old song ‘Maang Loongaa’ from the Bollywood movie ‘Romance’ in the voice of Amit Kumar, and Lata Mangeshkar. The song lyrics was given by Anand Bakshi, and music is composed by Rahul Dev Burman. It was released in 1983 on behalf of Universal.The Music Video Features Kumar Gaurav & Poonam DhillonArtist: Amit Kumar & Lata MangeshkarLyrics: Anand BakshiComposed: Rahul Dev BurmanMovie/Album: RomanceLength: 4:52Released: 1983Label: Universal

Maang Loongaa Lyrics

मांग लूँगा मै तुझे तकदीर से
अरे जी नहीं भरता तेरी तस्वीर से
मांग लूँगा मै तुझे तकदीर से
अरे जी नहीं भरता तेरी तस्वीर से
मांग लूंगी मै तुझे तकदीर से
हो जी नहीं भरता तेरी तहरीर सेयु धड़कता है कई रातों से दिल
बस गया समझो मेरे हाथों से दिल
क्या भरे खत की मुलाकातों से दिल
कैसे बहलाऊ तेरी बातों से दिल
क्या कहूँ मै इस दिले बे पीर से
अरे जी नहीं भरता तेरी तस्वीर से
मांग लूंगी मै तुझे तकदीर से
हो जी नहीं भरता तेरी तहरीर सेहर सितम मंजूर है वैसे मुझे
नाम भुलेगा तेरा कैसे मुझे
याद आती है तेरी ऐसे मुझे
तूने इतनी दूर से जैसे मुझे
भांड रखा है किसी ज़ंजीर से
हो जी नहीं भरता तेरी तहरीर से
मांग लूँगा मै तुझे तकदीर से
अरे जी नहीं भरता तेरी तस्वीर सेतेरे मेरे सहर की ये दूरियां
हम में शमो सहर की ये दूरियां
है क़यामत कहर की ये दूरियां
आये आठों पहर की ये दूरियां
हा जी नहीं भरता तेरी तहरीर से
मांग लूँगा मै तुझे तकदीर से
अरे जी नहीं भरता तेरी तस्वीर से

Maang Loongaa Lyrics English Translation

मांग लूँगा मै तुझे तकदीर से
I will ask you from fate
अरे जी नहीं भरता तेरी तस्वीर से
oh ji does not fill with your picture
मांग लूँगा मै तुझे तकदीर से
I will ask you from fate
अरे जी नहीं भरता तेरी तस्वीर से
oh ji does not fill with your picture
मांग लूंगी मै तुझे तकदीर से
I will ask you from fate
हो जी नहीं भरता तेरी तहरीर से
Ho ji does not fill with your tahrir
यु धड़कता है कई रातों से दिल
u beats heart for many nights
बस गया समझो मेरे हाथों से दिल
Just understand that my heart is with my hands
क्या भरे खत की मुलाकातों से दिल
Are the hearts filled with letters?
कैसे बहलाऊ तेरी बातों से दिल
How to entertain your heart with your words
क्या कहूँ मै इस दिले बे पीर से
what can i say to this heartless peer
अरे जी नहीं भरता तेरी तस्वीर से
oh ji does not fill with your picture
मांग लूंगी मै तुझे तकदीर से
I will ask you from fate
हो जी नहीं भरता तेरी तहरीर से
Ho ji does not fill with your tahrir
हर सितम मंजूर है वैसे मुझे
I accept every moment
नाम भुलेगा तेरा कैसे मुझे
How can I forget your name?
याद आती है तेरी ऐसे मुझे
I miss you like this
तूने इतनी दूर से जैसे मुझे
you are so far away from me
भांड रखा है किसी ज़ंजीर से
The lock is kept by some chain
हो जी नहीं भरता तेरी तहरीर से
Ho ji does not fill with your tahrir
मांग लूँगा मै तुझे तकदीर से
I will ask you from fate
अरे जी नहीं भरता तेरी तस्वीर से
oh ji does not fill with your picture
तेरे मेरे सहर की ये दूरियां
These distances of your mere city
हम में शमो सहर की ये दूरियां
These distances of Shamo Sahar in us
है क़यामत कहर की ये दूरियां
This distance of doom is havoc
आये आठों पहर की ये दूरियां
These distances of eight hours came
हा जी नहीं भरता तेरी तहरीर से
Ha ji does not fill with your tahrir
मांग लूँगा मै तुझे तकदीर से
I will ask you from fate
अरे जी नहीं भरता तेरी तस्वीर से
oh ji does not fill with your picture

Leave a Comment